Basque musicians singing in a language with less than two million speakers in the world face the difficulty of having a small number of people appreciating their words. They often write translations of the songs into Spanish, French and English in their CD booklets, but I'd like to share some songs, with my own (highly inadequate) translations (like all translations, there's always some magic lost).
I've burned myself again on the fire I lit
I have lost myself on the roads I tread before
I'm wandering without direction
When I reach the crossroads I take the wrong path
Following the moon
Sometimes escaping towards you
Other times from you
Even though I know the road
I will get lost again
I will drown in the same ocean
Burn under the same sun
Again and again
In the dark corners on the side of the road
I often fall into slumber
Sleeping with the dead beasts
On the path of the lost dogs chasing you
Even though I know the road
I will get lost again
I will drown in the same ocean
Burn under the same sun
Again and again
And on the fire we lit, we will burn again
And blinded by the dark smoke of the old fires
We'll escape, unable to find a path